Wolfgang von Goethe

 

 

En bridgespillende fra Son

Author: fra jbgood

 

 

En bridgespillende ungdom fra Son

Erklærte: Jeg har en kanon!

- Han åpna i 7 grand

- men da sa det pang

- nå er han i fremmedlegion.

 

 

 

 

 

The city of Son with a scene of the harbour area. Picture courtesy of Mr. Stig Ekelund

 

Source is from the Norsk Bridgefestival in Lillehammer, 2005, Bulletin 5, tirsday 2. august 2005.

The requirements of the entries had to follow the following guidelines for the Limerick, also translated by Google:

Første linje presenterer personen og hvor han/hun er fra. Siste linje skal inneholde et poeng, gjerne overraskende. Når det gjelder rytmen på limericken skal første, andre og femte linje ha like mange stavelser og rime på hverandre, tredje og fjerde linje skal også rime på hverandre – men ha minst en stavelse mindre enn linjene 1, 2 og 5.

The first line presents the person and where he/she is from. The last line should contain a score, perhaps surprising the reader. When it comes to the rhythm on Limericks, the first, second and fifth lines may have understandable spelling and may be contracted. The third and fourth lines can also be written in similar fashion - but must have at least one syllable less than lines 1, 2 and 5.

Note: Apologies if the non-English letters are not presented correctly on the employed browser.

 

The city of Son is located at the Oslofjord, 50 km south of the Norwegian capital Oslo, just north of Moss and near the border of Østfold, and located south of the village of Hølen. Son is located in Vestby municipality in Akershus. In the Renaissance era, Son became famous as a harbour and the natural resource of timber came from the nearby areas and was partially floated down the river. On many Dutch maps from that time, the oldest one being from 1582, Oslofjord is noted as Zoon Water. The city of Son is presently more known as a town of many painters and artists.

 

The best Google translation follows, which attempts to keep the feature of the ryhme. However, in this limerick the rhyme is not possible in the English translation: fester, mester, semester ... parties, champion (master), semester.

 

Young Man from Son

A bridge playing young man from Son

Declared: I have a gun!

- He opened a 7 Grand.

- but then said pang.

Now he is in the Foreign Legion.

 

 

 

 

 

Home